Рыжая кошка Леворукого
Мир - это запутанный клубок ниток, которым играет огненно-рыжий котенок
Решила посмотреть "Headmasters" (вдруг выяснилось, что я их путаю с "TF:P"... мда, и у кошек случается склероз...) - офигела от русскоязычного названия. Властоголовы?! ...мммать ...я хочу посмотреть на переводчика, который такое слово родил!
Вообще, переводы имен собственных это какое-то всемирное зло.
Рычун
Шезлонг
Веточка (?!)
Штраф - за превышение скорости?
имя Бодун тоже наводит на интересные мысли, особенно после имени Штопор.
Но самое главное - почему "Sky Lynx" = "Бравый". На украинский, кстати, перевели дословно - "Небесна Рись".
Почему Коготь, если "Hawk" переводится как "ястреб".

а еще я хочу аватарку с трансформером, превращающимся в мусоровоз - как раз будет соответствовать тому, чем я сегодня на работе занималась...

@темы: трансформеры